Примеры употребления "voraus sein" в немецком

<>
Es ist ihm egal, wenn sein Auto dreckig ist. Il s'en fiche si sa voiture est sale.
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît.
Er verriet sein Land. Il trahit son pays.
Ich komme bald, doch warte nicht auf mich, sondern geh schon voraus! J'arrive bientôt, mais ne m'attends pas, va plutôt déjà en avant !
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Die Vereinheitlichung des Konsums geht der der Sprache voraus. L'uniformisation de la consommation précède celle du langage.
Er hat sein Zimmer aufgeräumt. Il a rangé sa chambre.
Ich habe Hotelreservierungen einen Monat im Voraus getätigt. J'ai effectué les réservations d'hôtel un mois à l'avance.
Ich würde zu lieben sein. J'aimerais qu'on m'aime.
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat. Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Der Wettermann sagt für heute Abend Schnee voraus. Le présentateur météo prévoit de la neige pour ce soir.
Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein. Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.
Ich möchte, dass er darüber schon im voraus in Kenntnis gesetzt wird. Je veux qu'il soit informé de cela en avance.
Ihre Geschichte kann nicht wahr sein. Son histoire ne peut pas être vraie.
Die kommenden Ereignisse werfen ihren Schatten voraus. Les événements à venir projettent leur ombre.
Er scheint reich zu sein. Il semble être riche.
Bestätigen Sie Ihre Reservierung im Voraus. Confirmez votre réservation à l'avance.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. C'est parce que tu ne veux pas être seul.
Können Sie im Voraus bezahlen? Pouvez-vous me payer à l'avance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!