Примеры употребления "vor der tür stehen" в немецком

<>
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür. Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Der Herbst steht vor der Tür. L'automne pointe son nez.
Ein junger Mann singt vor der Tür. Un jeune homme chante devant la porte.
Sie warten vor der Tür auf dich. Ils t'attendent devant la porte.
Wir standen vor der Tür und warteten. Nous nous tenions devant la porte et attendions.
Ich habe ihn vor der Gefahr gewarnt. Je l'ai prévenu du danger.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Du solltest nicht den ganzen Tag vor der Glotze sitzen! Tu ne devrais pas passer toute la journée devant la télé !
Ich klopfte an der Tür, aber niemand antwortete. J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu.
Der Furchtsame erschrickt vor der Gefahr, der Feige in ihr, der Mutige nach ihr. Le craintif a peur face au danger, le lâche en son cœur et le courageux après lui.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen. Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.
Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht. En ouvrant la porte, j'ai cassé la serrure.
Sie hat große Angst vor der Dunkelheit. Elle a très peur du noir.
Jemand klopft an der Tür. Quelqu'un frappe à la porte.
Die Frau steht vor der Bücherei. La femme se tient devant la bibliothèque.
Da ist ein Mann an der Tür. Il y a un homme à la porte.
Ich habe Angst vor der Vollnarkose! J'ai peur de l'anesthésie générale !
Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt. Un communiqué sur la prochaine réunion était suspendu à la porte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!