Примеры употребления "voll schenken" в немецком

<>
Sie schenken mir keine Aufmerksamkeit. Ils ne me prêtent pas attention.
Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen. Le lac était plein de nombreux petits poissons.
Wir sollten ihm Blumen schenken. Nous devrions lui offrir des fleurs.
Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs. Notre vie est comme un carnet de notes dont les pages sont pleines de tous les événements, les bons comme les mauvais, les hauts et les bas.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Er ist voll neuer Ideen. Il est plein de nouvelles idées.
Ich möchte dir zum Geburtstag ein Fahrrad schenken. Je voudrais t'offrir un vélo pour ton anniversaire.
Meine Festplatte ist fast voll. Mon disque dur est presque plein.
Ich werde ihm entweder die blaue Sonnenbrille in der Form einer elektrischen Gitarre oder den roten Hut schenken. Je vais lui offrir soit ces lunettes de soleil bleues en forme de guitare électrique soit ce chapeau rouge.
Er weinte voll Bewunderung für ihre Aufführung. Il pleura d'admiration pour sa performance.
Praktisch denken - Särge schenken! Pensez à l'avenir - offrez des cercueils !
Das Restaurant ist immer voll. Le restaurant est toujours plein.
Wir sollten ihr Blumen schenken. Nous devrions lui offrir des fleurs.
Als ich vorhin auf dem Gehweg entlangging, hat mich ein Auto mit Wasser vollgespritzt. Schau nur, mein Rock und meine Schuhe sind ganz voll Schlamm! Comme je longeais tout à l'heure le trottoir, une voiture m'a aspergée d'eau. Regarde, ma jupe et mes chaussures sont toutes souillées de boue !
Dir kann man nichts schenken, du hast ja schon alles. On ne peut rien t'offrir, tu as déjà tout.
Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte. Elle ne savait pas quoi offrir aux enfants pour noël.
Die Straßen sind voll mit ausgebrannten Autos. Les rues sont pleines de voitures calcinées.
Ich werde dir ein Fahrrad zu deinem Geburtstag schenken. Je t'offrirai une bicyclette pour ton anniversaire.
Voll der Spannung, ob jenes herbei geflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers. Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!