Примеры употребления "viele Leute" в немецком

<>
Viele Leute warteten auf ihn. De nombreuses personnes l'attendaient.
Viele Leute haben in der Schule Biologie. Beaucoup de gens ont bio à l'école.
Es waren viele Leute im Konzert. Il y avait beaucoup de gens au concert.
Es gibt auch viele Leute, die zu Kröten Frosch sagen. Die eigentliche Bedeutung ist es aber nicht. Il y a aussi beaucoup de gens qui disent « grenouille » pour les crapauds. Mais ce n'est pas la signification intrinsèque.
Wie viele Leute gibt es in Ihrer Familie? Combien de personnes compte ta famille ?
Es gibt sehr viele Leute, die nur lesen, um sich selbst vom Denken abzuhalten. Il y a beaucoup de gens qui ne lisent que pour s'empêcher de penser.
In der Stadt gibt es viele Leute. Il y a beaucoup de monde en ville.
Zur Zeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen. De nombreuses personnes veulent vendre leur maison, à l'heure actuelle.
Vor dem Kino warten schon viele Leute in einer Schlange. Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
Es gab viele Leute auf dem Konzert. Il y avait beaucoup de monde au concert.
Viele Leute wurden auch dieses Jahr gegen Grippe geimpft. Cette année aussi, beaucoup de gens se sont fait vacciner contre la grippe.
Viele Leute benutzen Geldautomaten, um Geld abzuheben. Beaucoup de gens utilisent des distributeurs de billets pour retirer de l'argent.
Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet. Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.
Er kennt viele Leute. Il connaît beaucoup de gens.
Im Park waren viele Leute. Il y avait beaucoup de monde dans le parc.
Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange. Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
Viele Leute lehnten die Einladung zur Willkommensfeier ab. De nombreuses personnes déclinèrent l'invitation à la fête de bienvenue.
Ich war überrascht, so viele Leute auf dem Konzert zu sehen. J'étais surprise de voir autant de gens au concert.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen. Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.
Für viele Leute ist der Schlaf eine Zeitverschwendung. Pour beaucoup de gens, dormir est une perte de temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!