Примеры употребления "verschiedene" в немецком с переводом "différent"

<>
Es gibt verschiedene Sorten Kaffee. Il y a différentes sortes de café.
Der Laden verkauft verschiedene Waren. Le magasin vend différentes marchandises.
Er hat viele verschiedene Methoden ausprobiert. Il a essayé beaucoup de méthodes différentes.
Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben. Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Es gibt viele verschiedene Völker auf der Welt. Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
Sei T eine von der Klumpentopologie verschiedene Topologie. Soit T une topologie différente de la topologie triviale.
Das Problem kann auf verschiedene Weisen gelöst werden. Ce problème peut être résolu de différentes manières.
Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen. Cette règle peut être interprétée de différentes façons.
In einer anderen Sprache braucht man dann verschiedene Sätze. Dans une autre langue, on a alors besoin de phrases différentes.
Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee. Les Esquimaux ont quatre-vingt-dix mots différents pour la neige.
Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase. Lorsque l'on brûle du charbon, du pétrole ou du gaz, différents gaz sont libérés.
Der Klempner benutzte viele verschiedene Werkzeuge, um unser Spülbecken zu reparieren. Le plombier utilisa beaucoup d'outils différents pour réparer notre évier.
Zwei Kinder, die die gleiche Mutter, aber verschiedene Väter haben, nennt man Halbgeschwister. On appelle demi-frères et sœurs, deux enfants qui ont la même mère mais des pères différents.
Mutter und ich sind in jeder Hinsicht verschieden. Mère et moi sommes différents en tous points.
Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten. Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.
Im Alter von 25 hatte sie in 5 verschiedenen Ländern gelebt. À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen. Dans l’appartement vivent deux filles et trois garçons, provenant chacun d’un pays différent.
Manchmal ist es erstaunlich, dass andere Sprachen gar nicht zwischen Pflanzen unterscheiden, die man selbst als gänzlich verschieden wahrnimmt. Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.
Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten. Tout au long de ma vie, j'ai eu le grand plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreux pays différents.
Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde. La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!