Примеры употребления "verlief" в немецком

<>
Sein Leben verlief ohne Probleme. Sa vie se déroulait sans problèmes.
Wohin ich auch gehe, verlaufe ich mich. Où que j'aille, je m'égare.
Das Vorstellungsgespräch ist gut verlaufen. L'entretien s'est bien passé.
Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten. La guerre se déroule en notre faveur.
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es seinen Namen sagte. La fille qui s'était égarée, sanglotait en disant son nom.
Das Vorstellungsgespräch ist so gut verlaufen, dass er die Stelle bekommen hat. L'entretien s'est tellement bien passé qu'il a eu le poste.
Das Mädchen, das sich verlaufen hatte, schluchzte, als es seinen Namen sagte. La fille qui s'était égarée, sanglotait en disant son nom.
Er verlief sich im Wald. Il a perdu son chemin dans la forêt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!