Примеры употребления "verbreitete sich" в немецком

<>
Das Gerücht verbreitete sich sofort. La rumeur se répandit instantanément.
Ein Gemurmel verbreitete sich in der Menge. Un murmure se propagea dans la foule.
Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa. La nouvelle se répandit à travers toute l'Europe.
Die Kunde vom Rücktritt des Bürgermeisters verbreitete sich rasch. L'annonce de la démission du maire se propagea rapidement.
Die Nachricht verbreitete sich nach und nach. La nouvelle se répandit petit à petit.
Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf. La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.
Es ist jetzt ziemlich verbreitet. C'est maintenant assez répandu.
Wer hat diese Gerüchte verbreitet? Qui a propagé ces rumeurs ?
Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet. Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon.
Diese Meinung ist unter den Franzosen weit verbreitet. Cette opinion est très répandue chez les Français.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Sie verbreitete das Gerücht in der ganzen Stadt. Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!