Примеры употребления "verbot" в немецком

<>
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Ich verbiete dir zu rauchen. Je t'interdis de fumer.
Das Kind macht das Fenster auf, obwohl seine Mutter es ihm verboten hat. L'enfant ouvrit la fenêtre, bien que sa mère le lui eût défendu.
Rauchen ist im Zug verboten. Fumer est interdit à bord du train.
Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten. Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.
Jagen ist in diesem Gebiet verboten. La chasse est interdite dans cette zone.
Rauchen während der Arbeit ist verboten. Fumer pendant le travail est interdit.
Meine Eltern haben mir verboten, Tom wiederzusehen. Mes parents m'ont interdit de revoir Tom.
Der Verkauf von Zigaretten sollte verboten werden. La vente des cigarettes devrait être interdite.
Auf der Straße zu betteln ist gesetzlich verboten. Mendier dans la rue est interdit par la loi.
Das ist nach Paragraph 2, Absatz 5 verboten. Selon l'article deux, paragraphe cinq, c'est interdit.
Es ist verboten, in der Bücherei zu reden. Il est interdit de parler dans la bibliothèque.
Es ist verboten, in dieser Bibliothek Bücher zu lesen. Il est interdit de lire des livres dans cette bibliothèque.
Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten. Le médecin m'a interdit de prendre part au marathon.
Es ist verboten Gegenstände aus dem Fenster zu werfen. Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.
Das einzige wirklich Erregende am Analverkehr ist das Verbotene. Le seul truc vraiment excitant, dans la sodomie, c'est l'interdit.
Es ist den Studenten verboten, auf dem Schulgelände zu rauchen. Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école.
Wenn schon Schilder, dann lieber "Eintritt verboten!" als "Kein Ausweg!". Quitte à avoir un panneau, plutôt "Entrée interdite !" que "Sans issue !"
Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen. Je ne peux pas installer un piège ici : il est interdit de chasser.
Hier ist das Rauchen verboten - füttern Sie Ihren Krebs bitte draußen! Fumer est ici interdit - merci de nourrir votre crabe à l'extérieur !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!