Примеры употребления "verbirgt" в немецком

<>
Переводы: все22 cacher10 se cacher5 dissimuler4 masquer1 другие переводы2
Die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken. Le soleil se cache derrière les nuages.
Das Laster verbirgt sich unter dem Mantel der Tugend Le vice se cache sous le manteau de la vertu
Sie verbargen sich im Keller. Ils se cachèrent dans la cave.
Du musst deine Gefühle nicht verbergen. Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.
Sie verbargen sich im Keller. Ils se cachèrent dans la cave.
Sie versuchen, ihre Ausländerfeindlichkeit zu verbergen. Ils essaient de masquer leur xénophobie.
Ich habe nichts zu verbergen. Je n'ai rien à cacher.
Seine brennende Leidenschaft verbarg er hinter einem unschuldigen Blick. Il dissimulait son ardente passion sous un regard innocent.
Die verborgene Sünde ist halb vergeben Péché caché est à demi pardonné
Liebe und Husten lassen sich nicht verbergen L'amour et la toux ne se peuvent cacher
Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen. La nature des choses a coutume de se dissimuler.
Die Sonne verbirgt sich hinter den Wolken. Le soleil se cache derrière les nuages.
Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen. Elle a ri pour cacher sa peur.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. Beaucoup parler de soi peut être aussi un moyen de se dissimuler.
Das Laster verbirgt sich unter dem Mantel der Tugend Le vice se cache sous le manteau de la vertu
Das kann ich nicht vor dir verbergen. Je ne peux te cacher ceci.
Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt. Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé.
Armut ist kein Laster, aber es ist besser, sie zu verbergen Pauvreté n'est pas péché; mieux vaut cependant la cacher
Ein Abgrund verbirgt den andern Un abîme appelle un autre abîme
Rotwein nützt der Gesundheit, sein Geheimnis verbirgt sich in der Dosierung. Le vin rouge est salutaire, son secret réside dans le dosage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!