Примеры употребления "unternimmst" в немецком

<>
Переводы: все26 entreprendre25 faire1
Vom ersten Schritt, den du unternimmst, hängt der Rest deiner Tage ab. Du premier pas que tu entreprends, dépend le reste de tes jours.
Das Unternehmen schreibt rote Zahlen. L'entreprise est dans le rouge.
Viele Unternehmen machen im Fernsehen Werbung für ihre Produkte. Beaucoup d'entreprises font de la publicité sur leur produits à télé.
Ich arbeite für dieses Unternehmen. Je travaille pour cette entreprise.
Das Unternehmen hat Bankrott gemacht. L'entreprise a fait faillite.
Das Unternehmen wird bald zahlungsunfähig sein. L'entreprise va bientôt faire faillite.
Das Unternehmen will 20 Leute einstellen. L'entreprise veut embaucher vingt personnes.
Er unternimmt in seinem Labor Experimente. Il entreprend des expériences dans son laboratoire.
Sie unternahmen einen Überraschungsangriff auf den Feind. Ils entreprirent une attaque surprise contre l'ennemi.
Viele kleine Unternehmen sind in Konkurs gegangen. De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.
Das Unternehmen wird von meinem älteren Bruder geleitet. L'entreprise est dirigée par mon frère ainé.
Das Unternehmen beabsichtigt in den chinesischen Markt einzubrechen. L'entreprise envisage de pénétrer le marché chinois.
Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen. Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
Die Schuldenkrise hat dem Unternehmen die Bilanz verhagelt. La crise de la dette a affecté le bilan de l'entreprise.
Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %). Notre part dans cette entreprise s'élève à soixante pour cent.
Durch die Rezession verschlechterten sich die Ergebnisse der Unternehmen. Les résultats des entreprises sont détériorés par la récession.
John hat das Unternehmen verlassen und ein eigenes gegründet. John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne.
Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen. J'ai entrepris un voyage de dix jours à l'île de Pâques.
Er hat aus dem Unternehmen das gemacht, was es heute ist. Il a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui.
Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste. L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!