Примеры употребления "treffen" в немецком

<>
Vor morgen früh müssen wir eine Entscheidung treffen. Nous devons prendre une décision avant demain matin.
Ich fürchte, dass ich nicht sofort eine Entscheidung treffen kann. Je crains de ne pas pouvoir prendre une décision tout de suite.
Falls der Patient bewusstlos ist, kann seine Familie die Entscheidung treffen. Au cas où le patient est inconscient, sa famille peut prendre la décision.
Er war im Begriff eine endgültige Entscheidung zu treffen. Il était sur le point de prendre une décision finale.
Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Bevor Sie eine Entscheidung bezüglich ihrer Heirat treffen, sollten Sie mit ihren Eltern darüber reden. Avant de prendre une décision au sujet de votre mariage, vous devriez avoir une conversation avec vos parents.
Wir müssen das Treffen absagen. Nous devons annuler le rendez-vous.
Wo und wann treffen wir uns? On se retrouve où et à quelle heure ?
Das Treffen ist beinahe zu Ende. L'entrevue est presque terminée.
Den Nagel auf den Kopf treffen. Dévoiler la clef du mystère.
Das Treffen begann um 10 Uhr. L'entrevue commença à 10 heures.
Ein Herr Itō will Sie treffen. M. Ito aimerait vous voir.
Welch angenehme Überraschung dich hier zu treffen! Quelle agréable surprise que de te voir ici !
Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben. Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie.
Hast du die Absicht, an dem Treffen teilzunehmen? As-tu l'intention de prendre part à l'entrevue ?
Wir sollen uns um 7 am Bahnhof treffen. Nous devons nous retrouver à sept heures à la gare.
Sei sicher, dass wir uns bald wieder treffen werden. Sois certain que nous nous reverrons bientôt.
Das Treffen letzte Woche war das längste des Jahres. Le rendez-vous de la semaine passée était le plus long de l'année.
Er war entschlossen, sie nicht noch einmal zu treffen. Il a décidé de ne plus la revoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!