Примеры употребления "trat zurück" в немецком

<>
Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken. Parfois, nous devons reculer d'un pas et réfléchir.
Jack verzweifelte und trat zurück. Jack se désespérait et démissionna.
Der Vorsitzende trat plötzlich zurück. Le président démissionna soudainement.
Er trat vom Posten zurück. Il démissionna de son poste.
Zu unser aller Erstaunen trat er plötzlich zurück. À notre surprise générale, il démissionna soudain.
Er trat von seinem Amt zurück. Il démissionna de son poste.
Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft. La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier.
Er wird gleich zurück sein. Il sera de retour dans une seconde.
Der Juckreiz trat einige Stunden nach dem Essen auf. La démangeaison survint quelques heures après le repas.
Sobald sie zurück sind, rufe ich euch an. Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.
Ich trat gegen den Champion an. J'ai affronté le champion.
Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen. Il est rentré chez lui sans nous le dire.
Er trat sein Erbe an. Il entra en possession de son héritage.
Wann werde ich dieses zurück bekommen? Quand ceci me sera-t-il retourné ?
Er trat dem Verein letztes Jahr bei. Il a rejoint l'association l'année dernière.
Vor vielen Jahren hat sie von ihm das Buch ausgeliehen und es noch nicht zurück gebracht. Elle lui a emprunté le livre il y a de nombreuses années et ne l'a toujours pas rendu.
Soweit ich mich erinnere, trat das Problem hier auf. Pour autant que je me souvienne, le problème est survenu ici.
Er sagte, dass er bald zurück sein würde. Il dit, qu'il serait bientôt de retour.
Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“. Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
Er kehrte aus China zurück. Il retourna en Chine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!