Примеры употребления "tote sprache" в немецком

<>
Wann wird Latein als tote Sprache endlich begraben? Quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?
Latein ist eine tote Sprache. Le latin est une langue morte.
Tote reden nicht. Les morts ne parlent pas.
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert. Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Wir haben tote Fische im Fluss gefunden. Nous avons trouvé des poissons morts dans la rivière.
Viele Menschen sprechen nur eine Sprache. De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue.
Tote erzählen keine Geschichten. Les morts ne racontent pas d'histoires.
Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst. Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue.
Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen. Le train dérailla et il y eut environ 30 morts et blessés parmi les voyageurs.
Eine Sprache ist nie genug. Une langue ne suffit jamais.
Tote verplappern sich nicht. Les morts ne racontent pas d'histoires.
Deutsch ist keine einfache Sprache. L'allemand n'est pas une langue facile.
Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt! La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Welche Sprache wird in den Vereinigten Staaten gesprochen? Quelle est la langue parlée aux États-Unis ?
Deutsch ist keine leichte Sprache. L'allemand n'est pas une langue facile.
In ihrem kürzlich erschienenen Buch lobt die Verfasserin die französische Sprache. Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.
Der Schock verschlug ihr die Sprache. Le choc l'a rendue muette.
Du sprichst meine Sprache. Tu parles ma langue.
Ich erinnere mich an ihre goldenen Lippen, aber nicht wegen der schönen Sprache. Je me souviens de ses lèvres dorées mais pas en raison de la beauté de sa langue.
Ich frage mich, welche Sprache man in Brasilien spricht. Je me demande quelle langue est parlée au Brésil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!