Примеры употребления "tot umfallen" в немецком

<>
Tue nichts, wobei du nicht tot erwischt werden möchtest. Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te voie faire en étant mort.
Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall. Toute ressemblance avec des personnages existants ou ayant existé ne serait que pure coincidence.
Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot! Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.
Ist der Vogel tot oder lebendig? Est-ce que l'oiseau est mort ou vivant ?
Ist die Maus tot oder lebendig? La souris est-elle morte ou en vie ?
Sie sind alle tot. Ils sont tous morts.
Entweder ist der Mann tot oder meine Uhr ist stehengeblieben. Soit cet homme est mort soit ma montre est arrêtée.
Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist. En fait, un demi-oeil est très utile, parce qu'avec un demi-oeil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-oeil ou 49% d'un oeil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete. Elle tua le temps en lisant un magazine, pendant qu'elle attendait.
Er weiß es noch nicht, aber er ist so gut wie tot. Il ne le sait pas encore, mais il est comme mort.
Der Hund ist tot. Le chien est mort.
Sie sagen, dass er seit zwei Jahren tot ist. Ils disent qu'il est mort depuis deux ans.
Ich weiß nicht, ob er tot oder lebendig ist. Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.
Lebe in vollen Zügen, denn wenn man tot ist, ist man das lange, wirklich lange. Profite de la vie, car lorsqu'on est mort c'est pour longtemps, vraiment longtemps.
Meine Mutter wird mich tot schlagen. Ma mère va me tuer.
Der Hund ist so gut wie tot. Le chien est comme mort.
"Dein Hund ist tot." "Ja klar, sehr witzig!" « Ton chien est mort. » « Ah oui, très drôle ! »
Weißt du nicht, dass er seit zwei Jahren tot ist? Ne sais-tu pas qu'il est mort depuis deux ans ?
Sein Vater und seine Mutter sind beide tot. Son père aussi bien que sa mère sont mort.
Liegt der Bauer tot im Zimmer, lebt er nimmer. Fermier qui gît, plus il ne vit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!