Примеры употребления "tiefer" в немецком с переводом "profondément"

<>
Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser. Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.
Atmen Sie bitte tief ein. Veuillez inspirer profondément.
Wie tief er doch schläft. Comme il dort profondément !
Er war von der Geschichte tief bewegt. Il fut profondément affecté par l'histoire.
Ich war tief beeindruckt von seinem Mut. J'étais profondément impressionné par son courage.
Das Baby schien tief und fest zu schlafen. Le bébé semblait dormir profondément.
Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer. Des couteaux de lancer étaient profondément plantés dans les nuques des hommes.
Seine Frau und sein Sohn schliefen schon tief. Sa femme et son fils dormaient déjà profondément.
Er steckte beide Hände tief in seine Taschen. Il mit les deux mains profondément dans ses poches.
Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher. Il regarda profondément dans sa boule de cristal et prédit mon avenir.
Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen. Elle inspira profondément et commença à conter sa situation.
Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut. Je me sens de nouveau très bien car j'ai dormi profondément.
In Russland nutzten die reaktionärsten Kräfte den tief wurzelnden Aberglauben aus, um ungebildete Menschen zu Progromen aufzustacheln. En Russie, les forces les plus réactionnaires usèrent des superstitions profondément enracinées pour inciter des gens illettrés à des pogromes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!