Примеры употребления "themen" в немецком с переводом "sujet"

<>
Переводы: все32 sujet22 thème10
Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu. La conversation se déplaça vers d'autres sujets.
Ich habe dieses Thema eröffnet. J'ai ouvert ce sujet.
Ich kenne das Thema gut. Je connais bien le sujet.
Sie ist mit dem Thema vertraut. Elle est familière du sujet.
Ich werde dir das Thema später erklären. Je t'expliquerai le sujet plus tard.
Es gibt allerlei Bücher über das Thema. Il y a toutes sortes de livres sur le sujet.
Jetzt komm mal nicht vom Thema ab! Ne t'écarte donc pas du sujet !
Die Kandidaten diskutierten ausführlich über das Thema. Les candidats débattirent du sujet en détail.
Ich könnte viel erzählen über das Thema... Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben. Il y aura peut-être des discussions à ce sujet.
Das Thema pfeift gewissermaßen auf dem letzten Loch. Le sujet est en quelque sorte lessivé.
Kommt jetzt schon wieder das leidige Thema Finanzkrise? Encore ce maudit sujet de la crise financière ?
Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen. Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet.
Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren. Je refuse de discuter de ce sujet.
Ich würde gerne mit Ihnen über dieses Thema reden. Je voudrais vous parler à ce sujet.
Ihre Frage hat nichts mit dem Thema zu tun. Votre question ne se réfère pas au sujet.
Das hat nichts mit dem Thema zu tun, tut mir Leid. Ceci est hors sujet, désolé.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören. J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
Das ist ein Thema, das jeden Menschen angeht, nicht nur Wissenschaftler und Politiker. C'est un sujet qui concerne tout le monde, pas seulement les scientifiques et les politiciens.
Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden. La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!