Примеры употребления "steigen" в немецком

<>
Переводы: все45 monter22 augmenter14 être en augmentation2 другие переводы7
Die Preise werden weiter steigen. Les prix vont encore monter.
Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen. Dans l'ensemble, les dépôts augmentent.
Es scheint, die Preise werden wieder steigen. Il semble que les prix monteront de nouveau.
Der Preis wird weiter steigen. Le prix va continuer d'augmenter.
Wir sahen das Kind in den Bus steigen. Nous vîmes l'enfant monter dans le bus.
Die Zinsen werden schrittweise steigen. Les taux d'intérêt vont progressivement augmenter.
Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft. Plus haut nous montons, plus l'air se raréfie.
Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt. Bien que le nombre des étudiants augmente, en tout, moins de bourses ont été versées.
Wir stiegen alle ins Auto. Nous sommes tous montés dans la voiture.
Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen. Le coût de la vie a augmenté radicalement.
Die Zahl der Autos steigt. Le nombre de voitures est en augmentation.
Der Benzinpreis steigt unaufhörlich weiter an. Le prix de l'essence n'a cesse de monter.
Der Alkoholkonsum steigt mit jedem Jahr. La consommation d'alcool augmente chaque année.
Die Zahl der ins Ausland gehenden Studenten steigt. Le nombre d'étudiants allant à l'étranger est en augmentation.
Ein kurzes Gebet steigt zum Himmel Courte prière monte au ciel
Der Wert des Yen ist stark gestiegen. La valeur du yen a grandement augmenté.
Er stieg eilig in sein Auto. Il monta en vitesse dans sa voiture.
Der Export stieg um 30 Milliarden Dollar. Les exportations ont augmenté de 30 milliards de dollars.
Sie stiegen in den Zug ein. Ils montèrent dans le train.
Die Statistiken zeigen, dass unser Lebensstandard gestiegen ist. Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!