Примеры употребления "stehen" в немецком

<>
Переводы: все203 être127 aller33 se trouver12 figurer2 другие переводы29
Der Dampfzug blieb jäh stehen. Le train à vapeur s'arrêta soudainement.
Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt. Les élèves se lèvent lorsque leur professeur entre.
Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen. Le train s'arrêta après une embardée.
Plötzlich blieb er stehen und blickte sich um. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um. Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.
Bleib stehen, oder ich schieße. Ne bougez pas ou je tire.
Der Junge blieb still stehen. Le garçon resta tranquille.
Der Mund blieb ihnen offen stehen. Ils restèrent bouche bée.
Leichte Mädchen stehen oft auf schwere Jungs. Les filles légères se tapent souvent des mecs lourds.
Stehen Sie morgens fünfzehn Minuten früher auf. Levez-vous quinze minutes plus tôt le matin.
Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen spreche! Levez-vous quand je vous parle.
Wir sahen eine alte Hütte am Waldesrand stehen. Nous vîmes une vieille cabane en bordure de forêt.
Die beiden Häuser stehen ungefähr einen Meter auseinander. Il y a environ un mètre entre les deux maisons.
Stehen Sie auf, wenn ich mit Ihnen rede! Levez-vous lorsque je vous parle !
Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange. Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
Wo ein Brauhaus steht, kann kein Backhaus stehen Qui aime le vin méprise le pain
Die blauen Striche auf der Karte stehen für Flüsse. Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.
Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse. Les lignes bleues sur la carte désignent des fleuves.
Ich öffne die Tür und sehe zwei Jungen nebeneinander stehen. J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte.
Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen. En entendant son merveilleux chant, je restai inconsciemment sur place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!