Примеры употребления "steckt" в немецком

<>
Переводы: все47 être22 mettre20 fourrer1 другие переводы4
Der Weltraum steckt voller Geheimnisse. L'espace est empli de mystères.
Unser Land steckt in einer Krise. Notre pays est tombé dans une crise.
Die japanische Wirtschaft steckt in einer Rezession. L'économie japonaise est en récession.
Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen. La science spatiale n'en est encore qu'à ses balbutiements.
Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe. Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.
Ich stecke in der Tinte. Je suis dans la merde.
Sie wurden ins Gefängnis gesteckt. Ils furent mis en prison.
Stecke deinen Kopf nie in einen Bienenkorb, um den Honig zu probieren. Ne fourre jamais la tête dans une ruche pour goûter le miel.
Wir stecken in der Scheiße. Nous sommes dans la merde.
Er steckte den Schlüssel ins Schloss. Il mit la clé dans la serrure.
Ich stecke in einem Verkehrsstau fest. Je suis coincé dans un embouteillage.
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten! Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Das Auto blieb im Schlamm stecken. La voiture était bloquée dans la boue.
Steck deine Nase nicht in mein Privatleben. Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Ich steckte in einem Verkehrsstau fest. J'ai été pris dans un embouteillage.
Stecke nicht den Kopf in den Sand! Ne te mets pas la tête dans le sable !
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Er steckte seine Hände in die Taschen. Il mit ses mains dans les poches.
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. Je n'aimerais pas être à sa place.
Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche. Elle mit la clé dans son sac.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!