Примеры употребления "sollten" в немецком

<>
Переводы: все588 devoir554 vouloir8 другие переводы26
Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen. Il ne faut pas oublier ce fait.
Wir sollten uns besser hierhin setzen. Nous ferions mieux de nous asseoir ici.
Sie sollten es besser nicht machen. Il vaudrait mieux que vous ne le fassiez pas.
Sie sollten zwischen den Zeilen lesen. Il faut lire entre les lignes.
Wir sollten es besser nicht erwähnen. Nous ferions mieux de ne pas le mentionner.
Wir sollten es lieber nicht erwähnen. Nous ferions mieux de ne pas le mentionner.
Sie sollten besser einen Arzt aufsuchen. Vous feriez mieux de consulter le médecin.
Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. Il ne faut pas oublier ce fait.
Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen. Nous ferions mieux de rentrer chez nous, maintenant.
Sie sollten sie jetzt besser nicht sehen. Vous feriez mieux de ne pas la voir maintenant.
Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören. Vous feriez mieux d'arrêter de fumer.
Sie sollten Beruf und Privatleben miteinander verknüpfen. Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.
Sie sollten es mir besser jetzt sagen. Il vaudrait mieux que vous me le disiez maintenant.
Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen. Vous feriez mieux d'aller au lit maintenant.
Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten. Nous ne savions pas quel bus prendre.
Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt. Ils feraient mieux d'attendre jusqu'à ce que la police vienne.
Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten. Mon père a insisté pour que nous partions.
Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird. Veuillez boire la bière avant qu'elle perde son pétillant.
Ich sagte ihnen, dass sie sich nicht bewegen sollten. Je leur dis de ne pas bouger.
Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert. Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!