Примеры употребления "so tun" в немецком

<>
Lass uns so tun, als wären wir Außerirdische. Faisons semblant d'être des extraterrestres.
Lasst uns so tun, als wären wir Außerirdische. Faisons semblant d'être des extraterrestres.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun. Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Ich habe ihm gesagt, was zu tun ist. Je lui ai dit quoi faire.
Ich habe nichts damit zu tun. Je n'ai rien à faire avec ça.
Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi.
Wir diskutierten, was zu tun ist. Nous discutions de ce qui est à faire.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun. Je n'avais rien à faire avec l'accident.
Du hast kein Recht, das zu tun. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Der Abenteuerroman, den ich gelesen habe, hat nicht viel mit dem wirklichen Leben zu tun. Le roman d'aventures que j'ai lu n'a pas grand-chose à voir avec la vie réelle.
Es gibt zu viel zu tun! Il y a trop à faire !
Wir haben viel zu tun. Nous avons beaucoup à faire.
Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun? En supposant que votre histoire est véridique, que devrais-je faire ?
Das wird jetzt ein klein wenig weh tun. Ça va faire un petit peu mal maintenant.
Was zum Teufel wirst du damit tun? Que vas-tu bien faire avec ?
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. Je ne veux pas non plus le refaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!