Примеры употребления "sicherlich" в немецком

<>
Переводы: все23 certainement5 assurément2 другие переводы16
Sie war sicherlich eine schöne Frau, als sie jung war. C'était certainement une belle femme quand elle était jeune.
So schnell wie er rannte, war er sicherlich gedopt. Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite.
Es gibt da sicherlich einige Punkte die der Erwägung wert sind. Il y a certainement quelques points qui méritent réflexion.
Sicherlich ist er klug, aber er ist nicht sehr hilfreich. Il est assurément intelligent, mais il n'est pas très serviable.
Ich freue mich über deinen Entschluss. Das Studium wird dir sicherlich gefallen. Je me réjouis de ta décision. Les études te plairont certainement.
Es gibt sicherlich viele interessante Dinge, die du von ihm lernen kannst. Il y a certainement de nombreuses choses intéressantes que tu peux apprendre de lui.
Unter allen Männern, die ich nicht mag, ist mir sicherlich mein Ehemann am liebsten. De tous les hommes que je n'aime pas, c'est certainement mon mari que je préfère.
Meine Mutter ist sicherlich aufgebracht. Ma mère est sûrement furieuse.
Sie wird sicherlich nicht pünktlich kommen. Elle ne viendra sûrement pas à temps.
Deine Idee ist sicherlich wert, untersucht zu werden. Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée.
Von uns fünf spricht sicherlich er die meisten Sprachen. De nous cinq, c'est sûrement lui qui parle le plus de langues.
Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute. Votre ami pensait et se sentait sûrement autrement alors qu'aujourd'hui.
Sicherlich dachte und fühlte dein Freund dachte damals anders als heute. Ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui.
Von uns fünf ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht. De nous cinq, c'est sûrement lui qui parle le plus de langues.
Unter uns fünfen ist sicherlich er derjenige, der die meisten Sprachen spricht. De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues.
Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden! C'est un acte criminel et tu seras sûrement puni pour cela !
Es wäre sicherlich nicht allzu schwierig, herauszufinden, wer in unser System eingedrungen ist. Je suis sûr qu'il ne serait pas trop difficile de déterminer qui a pénétré notre système.
Entweder wird dieses Projekt ein Riesenerfolg oder ein Schlag ins Wasser, sicherlich nichts dazwischen. Soit ce projet sera un succès formidable, soit un coup d'épée dans l'eau, sûrement rien entre les deux.
Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren. Après avoir dit cela à mon patron, je suis certain de perdre mon travail.
Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts. Bien sûr, chacun de nous a déjà rencontre des difficultés au niveau de la langue, par exemple lors d'un séjour à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!