Примеры употребления "sich leihen" в немецком

<>
Ich habe ein Auto geliehen. J'ai emprunté une voiture.
Darf ich mir Ihren Wagen leihen? Puis-je emprunter votre voiture ?
Lass uns dort ein Fahrrad leihen. Empruntons un vélo ici.
Er hat ständig Geld von mir geliehen. Il m'empruntait de l'argent en permanence.
Wir haben bei einem Zinssatz von 5% geliehen. Nous avons emprunté à un taux de cinq pour cent.
Ich habe dieses Buch aus der Bibliothek geliehen. J'ai emprunté ce livre à la bibliothèque.
Ich würde gerne fünfzig Dollar von dir leihen. J'aimerais t'emprunter cinquante dollars.
Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. La fierté m'empêcha de lui emprunter de l'argent.
Er gab das ganze Geld, das er geliehen hatte, zurück. Il rendit tout l'argent qu'il avait emprunté.
Das Motorrad, das ich von ihm geliehen hatte, hatte eine Panne. La moto que je lui avais empruntée eut une panne.
Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert. Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Ich werde dir das Geld leihen, aber ich warne dich, das ist das letzte Mal. Je te prêterai l'argent, mais je te préviens, c'est la dernière fois.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Eine Bank ist bereit, dir Geld zu leihen, vorausgesetzt, dass du schon Geld besitzt. Une banque est prête à te prêter de l'argent à condition que tu possèdes déjà de l'argent.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann. J'ai juste demandé si je pouvais emprunter le livre.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!