Примеры употребления "sich heim suchen" в немецком

<>
Als wir gestern abend heim kamen, da lagen die anderen schon im Bett und waren fest eingeschlafen. Lorsque nous arrivâmes chez nous hier au soir, les autres étaient déjà au lit et dormaient à poings fermés.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Wenn wir die Zufriedenheit nicht in uns finden, ist es zwecklos, sie anderswo zu suchen. Lorsque l'on ne trouve pas la satisfaction en nous, il est inutile de la chercher ailleurs.
Geh schnell heim! Rentre vite à la maison.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Was suchen Sie? Que cherchez-vous ?
Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim. Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie suchen eine Arbeit? Vous cherchez un travail ?
Ich hatte so eine gute Zeit auf der Party, dass ich nicht heim gehen wollte. Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze. Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
Wann bist du heim gekommen? Quand es-tu venu chez toi ?
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen? Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?
Er ging drei Stunden später heim. Il est rentré chez lui trois heures après.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Was hat dieser Container in unserem Hamburger Hafen zu suchen? Qu'est-ce que fout ce conteneur dans notre port de Hambourg ?
Wieso gehen wir nicht heim? Et si nous retournions à la maison ?
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!