Примеры употребления "sich erledigen" в немецком

<>
Das ist doch ruckzuck erledigt. C'est vraiment réglé en moins de deux.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Das Problem ist so gut wie erledigt. Le problème est pour ainsi dire réglé.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen. J'ai une semaine pour effectuer mes devoirs.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen. Finissons ce travail aussi vite que possible.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Lass uns die Formalitäten erledigen. Réglons les formalités.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Wir können die Arbeit nicht an einem Tag erledigen. Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Sie hat viel Arbeit zu erledigen. Elle a beaucoup de travail à faire.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen. Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Es gibt noch viel zu erledigen. Il y a encore beaucoup à régler.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!