Примеры употребления "sich erfüllt" в немецком

<>
Seine Vorhersage hat sich erfüllt. Sa prédiction s'est réalisée.
Seine Vorhersage hat sich erfüllt. Sa prédiction s'est réalisée.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt. En tout cas, j'ai accompli mon devoir.
Es ist Zeit, dass sich mein Traum erfüllte. Il est temps que mon rêve se réalise.
Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe. Accomplis ma prière, comme j'ai aussi accompli la tienne.
Unermessliches erfüllt mich mit Licht. L'immensité m'illumine.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester. Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie. Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Ich habe nur meine Pflicht erfüllt. Je n'ai fait que mon devoir.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt. Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Wurde dein Wunsch erfüllt? Ton vœu fut-il exaucé ?
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Ihr Gesicht war von Hass erfüllt. Son visage était empli de haine.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!