Примеры употребления "sich beten" в немецком

<>
Moslems beten immer Richtung Mekka. Les musulmans prient toujours en faisant face à la Mecque.
Die Nonne betete und bekreuzigte sich. La nonne pria et fit le signe de croix.
Wir knieten uns hin und beteten. Nous nous sommes agenouillés et nous avons prié.
Er hat für meinen Erfolg gebetet. Il a prié pour mon succès.
Man betet nicht zum Heiligen seiner Stadt Le saint de la ville n'est pas prié
Sie betete für die Rückkehr ihres Sohnes. Elle a prié pour le retour de son fils.
Er betete zu Gott, dass er mich segne. Il a prié Dieu qu'il me bénisse.
Braga betet, Porto arbeitet, Coimbra studiert und Lissabon vergnügt sich. Braga prie, Porto travaille, Coimbra étudie et Lisbonne s'amuse.
Er betete zu Gott um Hilfe für das arme Mädchen. Il a prié Dieu d'aider la pauvre fille.
Er ging auf die Knie und betete für die Seelen der Verstorbenen. Il s'agenouilla et pria pour les âmes des défunts.
Es ist ein bisschen zu spät zum Beten. C'est un peu tard pour les prières.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Du kannst ihn um Hilfe beten. Tu peux lui demander de l'aide à lui.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!