Примеры употребления "sich beschwert" в немецком

<>
Переводы: все44 se plaindre44
Steck Taschentücher in deine Geige! Die Nachbarn haben sich beschwert, dass du zu laut spielst... Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...
Es bringt nichts, sich zu beschweren. Il ne sert à rien de se plaindre.
Er beschwert sich die ganze Zeit. Il se plaint tout le temps.
Er beschwert sich immer über irgendetwas. Il se plaint toujours de quelque chose.
Seine Mutter beschwert sich ständig darüber. Sa mère s'en plaint constamment.
Er beschwert sich die ganze Zeit. Il se plaint tout le temps.
Er beschwert sich immer über irgendetwas. Il se plaint toujours de quelque chose.
Seine Mutter beschwert sich ständig darüber. Sa mère s'en plaint constamment.
Bauern beschweren sich immer über das Wetter. Les paysans se plaignent toujours du temps.
Bauern beschweren sich immer über das Wetter. Les paysans se plaignent toujours du temps.
Immer beschwert sie sich über das Essen. Elle se plaint toujours de la nourriture.
Er beschwert sich, und das ist verständlich. Il se plaint, et c'est compréhensible.
Er beschwert sich oft über seine Zahnschmerzen. Il se plaint souvent de son mal de dents.
Er beschwert sich, und das ist verständlich. Il se plaint, et c'est compréhensible.
Er beschwert sich oft über seine Zahnschmerzen. Il se plaint souvent de son mal de dents.
Beschwer dich doch wegen einer Lappalie nicht so! Ne te plains donc pas ainsi pour une broutille !
Beschwer dich doch wegen einer Lappalie nicht so! Ne te plains donc pas ainsi pour une broutille !
Die Leute beschweren sich oft über das Wetter. Les gens se plaignent souvent du temps.
Die Leute beschweren sich oft über das Wetter. Les gens se plaignent souvent du temps.
Sie beschwert sich ständig über ihr geringes Gehalt. Elle se plaint sans arrêt de son faible salaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!