Примеры употребления "sich beobachten" в немецком

<>
Sie mag gerne Vögel beobachten. Elle aime bien observer les oiseaux.
Die Frau beobachtet und der Mann denkt. La femme observe et l'homme raisonne.
Wir sind die Schildkröten am Strand beobachten gegangen. Nous sommes allés observer les tortues à la plage.
Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet. J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.
Beobachte deine Katze, dann wirst du sie kennen lernen. Observe ton chat et tu le connaîtras.
Man kann das nicht beobachten, man kann es nur messen. On ne peut pas l'observer, on peut seulement le mesurer.
Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten. Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.
Er mag es, das Spiel der Fältchen in ihren Augenwinkeln zu beobachten. Il aime observer le jeu des ridules aux angles de ses yeux.
Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten. Une foule se massa pour regarder le combat.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben. Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Lasst uns Sonnenflecken beobachten. Observons les taches solaires.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Vögel zu beobachten ist ein schöner Zeitvertreib. Regarder les oiseaux est un loisir sympa.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Sie gingen Wale beobachten. Ils allèrent observer des baleines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!