Примеры употребления "sich ausser atem nachlaufen" в немецком

<>
Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg. Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Wir sind ausser Gefahr. Nous sommes hors de danger.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Es gibt keine Stadt ausser Dijon, es gibt keinen Senf wie in Dijon Il n'est ville se non Dijon, il n'est moutarde que a Dijon
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Du kannst dich nicht umbringen, indem du den Atem anhältst. Tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Bei der Aussicht verschlug es ihm den Atem. La vue lui coupa le souffle.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Er rannte so schnell, dass er außer Atem war. Il courait si vite qu'il était hors d'haleine.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Halten Sie den Atem an. Retenez votre respiration.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Sein Atem riecht nach Ziegenkäse. Son haleine sent le fromage de chèvre.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Die spektakuläre Entführung hat die Nation in Atem gehalten. L'enlèvement sensationnel a maintenu la nation en haleine.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Er war völlig außer Atem. Il était essoufflé.
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!