Примеры употребления "sich Gesicht ziehen" в немецком

<>
Die Frau wäscht sich das Gesicht. La femme se lave le visage.
Er wischte sich den Schweiß vom Gesicht. Il essuya la sueur de son visage.
Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an. L'ai froid me caressa merveilleusement le visage.
Sie ziehen sich gegenseitig an. Ils s'attirent l'un l'autre.
Ziehen Sie sich bitte an. Habillez-vous s'il vous plaît.
Sein Gesicht hellte sich auf. Son visage s'éclaira.
Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern... Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Das Leben ist viel zu kurz für ein langes Gesicht. La vie est bien trop courte pour faire la tête.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Elle veut juste attirer l'attention.
Ich habe zu viel getrunken. Mein Gesicht ist geschwollen. J'ai trop bu. Mon visage est boursouflé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie ziehen keine Schuhe an. Ils ne portent pas de chaussures.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." «Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»
Sie wendete ihr Gesicht ab, damit er ihre Tränen nicht sah. Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!