Примеры употребления "seit Jahren" в немецком

<>
Wir kennen uns seit Jahren. Nous nous connaissons depuis des années.
Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden. Bien que l'entreprise soit dans le rouge depuis des années, elle trouve jusqu'à présent toujours de nouveaux bailleurs de fonds.
Ich arbeite seit 4 Jahren für diese Zeitung. Cela fait 4 ans que je travaille pour ce journal.
Carole studiert seit 3 Jahren Spanisch. Carole étudie l'espagnol depuis 3 ans.
Er unterrichtet seit 20 Jahren. Il enseigne depuis 20 ans.
Das ist der stärkste Schneefall in Tokio seit 30 Jahren. C'est la plus grosse chute de neige à Tokyo depuis 30 ans.
Jetzt rächt sich, was seit 20 Jahren versäumt wurde. Maintenant, ce qui a été négligé depuis vingt ans, se venge.
Ich wohne seit zwei Jahren in diesem Haus. J'habite dans cette maison depuis deux ans.
Sein Englisch ist nicht so schlecht, wenn man bedenkt, dass er es erst seit zwei Jahren lernt. Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.
Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet. Les Murais sont mariés depuis dix ans.
Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch. J'étudie le français depuis quatre ans maintenant.
Ich haben einen Freund getroffen, den ich seit drei Jahren nicht mehr gesehen hatte. J'ai rencontré un ami que je n'avais pas vu depuis trois ans.
Sie sagen, dass er seit zwei Jahren tot ist. Ils disent qu'il est mort depuis deux ans.
Weißt du nicht, dass er seit zwei Jahren tot ist? Ne sais-tu pas qu'il est mort depuis deux ans ?
Ich lebe hier seit zehn Jahren. Je vis ici depuis dix ans.
Mein Vater ist seit fünf Jahren tot. Cela fait cinq ans que mon père est mort.
Wir lernen seit drei Jahren Englisch. Nous apprenons l'anglais depuis trois ans.
Wir sind seit drei Jahren verheiratet. Nous sommes mariés depuis trois ans.
Nächsten Monat wohne ich seit zehn Jahren hier. Cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain.
Ich studiere seit vier Jahren Genetik. J'étudie la génétique depuis quatre ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!