Примеры употребления "schwänze" в немецком

<>
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze. Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Das Gift steckt im Schwanz À la queue gît le venin
Weißt du, wieso er heute geschwänzt hat? Sais-tu pourquoi il a séché aujourd'hui ?
Mein Hund wedelt mit dem Schwanz. Mon chien remue la queue.
Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt. Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
Der Junge packte den Hund am Schwanz. Le garçon attrapa le chien par la queue.
Wenn du meinen Unterricht schwänzt, dann bringe ich dich um. Si tu sèches mes cours, je te tuerai.
Das Kind erwischte die Katze am Schwanz. L'enfant a attrapé le chat par la queue
Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz. Une vache chasse les mouches avec sa queue.
Eine Kuh vertreibt mit ihrem Schwanze Fliegen. Une vache chasse les mouches avec sa queue.
Da beißt sich der Hund in den Schwanz. C'est un chien qui se mord la queue.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
Als er mich erblickte, wedelte der Hund mit dem Schwanz. Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue.
Der Hund hat den Fisch gefressen, die Gräten, den Schwanz und alles. Le chien a mangé le poisson, les arêtes, la queue et tout.
Kommt man über den Hund, so kommt man auch über den Schwanz Quand on a avalé le boeuf, il ne faut pas s'arrêter à la queue
Man hält einen Aal am Schwanze fester als einen Spötter mit Argumenten. On tient plus fermement une anguille par la queue qu'un moqueur par des arguments.
Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst. Au cimetière, est dressée une statue d'un serpent qui se mord la queue.
Amerika ist ein großer kameradschaftlicher Hund in einem sehr kleinen Raum. Jedes Mal, wenn er mit dem Schwanz wedelt, schmeißt er einen Stuhl um. L'Amérique est un gros chien amical dans une toute petite pièce. Chaque fois qu'il remue la queue, il fait tomber une chaise.
Sie denkt die ganze Zeit an Schwänze. Elle pense tout le temps à la bite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!