Примеры употребления "schien" в немецком с переводом "sembler"

<>
Meine Frau schien überrascht zu sein. Ma femme a semblé surprise.
Der Sieg schien zum Greifen nahe. La victoire semblait à portée.
Sie schien nicht interessiert zu sein. Elle ne semblait pas intéressée.
Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein. Il semblait être frappé de cécité.
Das Baby schien tief und fest zu schlafen. Le bébé semblait dormir profondément.
Es schien ihm jeden Tag besser zu gehen. Il semblait aller mieux de jour en jour.
Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen. Le ciel semblait se fondre dans la mer.
Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein. Le professeur semblait perdu dans ses pensées.
Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen. Sarkozy n'a pas semblé goûter la plaisanterie.
Der Unfall schien etwas mit dem tiefen Schnee zu tun zu haben. L'accident semblait avoir à faire avec la neige profonde.
Er schien glücklich zu sein, verglichen mit den Leuten in seiner Umgebung. Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.
Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein. Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.
Er schien über jeden Verdacht erhaben zu sein, doch am Ende stellte er sich als der Schuldige heraus. Il semblait être au-dessus de tout soupçon, pourtant, à la fin, il s'avéra être le coupable.
Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses. Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.
Ich scheine Fieber zu haben. Il semble que j'aie de la fièvre.
Sie scheinen beschäftigt zu sein. Vous semblez occupé.
Sie scheinen sich zu amüsieren. Ils semblent s'amuser.
Sie scheinen sich zu amüsieren. Ils semblent s'amuser.
Du scheinst beschäftigt zu sein. Tu sembles occupé.
Er scheint reich zu sein. Il semble être riche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!