Примеры употребления "saure Geschmack" в немецком

<>
Dese Frucht hat keinen guten Geschmack. Ce fruit n'a pas bon goût.
Zitronen und Limonen sind saure Früchte. Les citrons et les citrons verts sont des fruits acides.
Man muss einen guten Geschmack haben, wenn man Kunst studieren will. Il faut avoir bon goût pour étudier l'art.
Die Zitrone ist eine saure Frucht. Le citron est un fruit acide.
Glaubst du, dass ein bisschen Salz den Geschmack verbessert? Crois-tu qu'un peu de sel améliorera la saveur ?
Es hatte einen süßen Geschmack. Ça avait un goût sucré.
Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste. La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack. Ce lait a un goût bizarre.
Diese Art Musik ist nicht jedermanns Geschmack. Ce genre de musique n'est pas du goût de tout le monde.
Das ist ganz nach meinem Geschmack. C'est à mon goût et à mon gré.
Nach meinem Geschmack ist er zu schwanzgesteuert. Il est un peu trop guidé par sa bite, à mon goût.
Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar. Ce fruit est similaire à une orange par sa forme et à un ananas par son goût.
Ich hoffe, mein liebes Honigtäubchen, dass die Kleider, die ich in Paris für dich gekauft habe, nach deinem Geschmack sind. J'espère, ma colombe en sucre, que les vêtements que je t'ai achetés à Paris sont de ton goût.
Über Geschmack kann man nicht streiten. Le goût ne se dispute pas.
Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen. Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.
Ich finde, Frankfurter haben viel mehr Geschmack als Wiener. Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois.
Der fruchtig-säuerliche Geschmack des Rhabarbers ist einzigartig. La saveur acidulée et fruitée de la rhubarbe est unique.
Du hast keinen Geschmack. Tu n'as aucun goût.
Die Kosten verderben einem den Geschmack Le coût fait perdre le goût
Geschmack ist verschieden Chacun à son goût
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!