Примеры употребления "sache" в немецком

<>
Переводы: все98 chose43 affaire21 affaires14 question2 problème1 другие переводы17
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache. Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Kommen wir zur Sache! Ich bin schwanger, und du bist der Vater. Venons-en au fait ! Je suis enceinte et tu es le père.
Das ist nicht jedermanns Sache. Ce n'est pas l'affaire de tout le monde.
Die Sache hat sich geklärt. L'affaire s'est éclaircie.
Das ist nicht Ihre Sache. Cela ne vous regarde pas.
Das ist nicht eure Sache. Cela ne vous regarde pas.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Ihre Bemerkungen sind neben der Sache. Vos remarques sont hors de propos.
Kommen Sie rasch; die Sache eilt. Venez en vitesse ; l'affaire est urgente.
Die Sache ist unter Dach und Fach. L'affaire est dans le sac.
Sie ist jetzt ganz bei der Sache. Elle est désormais toute à l'affaire.
Das macht die Sache manchmal etwas gebrochen. Ça rend parfois l'affaire quelque peu ambiguë.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Beherrsche die Sache, dann werden die Worte schon folgen. Maîtrise l'affaire et les mots suivront bientôt.
Versuch die Sache mal von meinem Standpunkt zu betrachten! Mets-toi à ma place pour voir.
Doch, ich verstehe, aber wir können in der Sache nichts tun. Oui, je comprends, mais nous ne pouvons rien y faire.
Es scheint mir natürlich, dass du die Sache in Erwägung ziehst. Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!