Примеры употребления "rote rübe" в немецком

<>
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, lila herauskommt? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Das Rote Kreuz bringt Katastrophenopfern unverzüglich Hilfe. La Croix Rouge apporte de l'aide aux victimes de désastres sans retard.
Das rote Kleid steht ihr sehr gut. Cette robe rouge lui va très bien.
Wenn ich zu viel Zeit vor dem Computer verbracht habe, habe ich so rote Augen wie ein Kondorweibchen. Quand j'ai passé trop de temps devant mon ordinateur, j'ai les yeux rouges comme les femelles du condor.
Das Unternehmen schreibt rote Zahlen. L'entreprise est dans le rouge.
Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid. Ce chapeau rouge correspond bien avec sa robe.
Es sind viele rote Blumen in dem Garten. Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin.
Wir müssen die rote Ampel beachten. Nous devons faire attention au feu rouge.
Sie spendeten Geld ans Rote Kreuz. Ils donnèrent de l'argent à la Croix-Rouge.
Ich sah ein rotes und ein weißes Auto. Das rote sah schöner aus als das weiße. J'ai vu une voiture rouge et une blanche. La rouge était plus belle que la blanche.
Der rote Rock ist neu. La jupe rouge est neuve.
Schottisches Kochrezept für Tomatensuppe: Heißes Wasser in eine rote Tasse gießen. Recette écossaise de soupe à la tomate : verser de l'eau chaude dans une tasse rouge.
In der Vase ist eine rote Rose. Il y a une rose rouge dans le vase.
Er trug eine rote Hose. Il portait un pantalon rouge.
Unsere Mannschaft trug rote Trikots. Notre équipe portait des maillots rouges.
Obwohl das Unternehmen seit Jahren rote Zahlen schreibt, ließen sich bisher immer wieder neue Geldgeber finden. Bien que l'entreprise soit dans le rouge depuis des années, elle trouve jusqu'à présent toujours de nouveaux bailleurs de fonds.
Sie haben Geld ans Rote Kreuz gespendet. Ils donnèrent de l'argent à la Croix-Rouge.
Sie hat gesagt, sie würde mit mir tanzen, wenn ich ihr rote Rosen mitbrächte. Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges.
Ich wollte rote Schuhe. Je voulais des chaussures rouges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!