Примеры употребления "rasiert" в немецком

<>
Переводы: все21 raser12 se raser9
Sie hat sich die Achseln rasiert. Elle s'est rasé les aisselles.
Ich habe mich rasiert und mich geschnitten. Je me rasais et je me suis coupé.
Er rasiert sich vier Mal pro Woche. Il se rase quatre fois par semaine.
Magst du mich lieber rasiert oder mit Bart? Me préfères-tu rasé ou avec la barbe ?
Ich rasiere mich jeden Morgen. Je me rase tous les matins.
Ich rasiere mich jeden Morgen. Je me rase tous les matins.
Man rasierte ihr den Kopf. On lui rasa la tête.
Ich habe mich beim Rasieren geschnitten. Je me suis coupé en me rasant.
Man rasierte ihm den Kopf. On lui rasa la tête.
Er rasiert sich vier Mal pro Woche. Il se rase quatre fois par semaine.
Ich habe mich heute morgen beim Rasieren geschnitten. Je me suis coupé en me rasant ce matin.
Ich stehe auf, wasche mich, dusche, rasiere mich und ziehe mich an. Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille.
Ich stehe auf, wasche mich, dusche, rasiere mich und ziehe mich an. Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille.
Sie hat sich die Achseln rasiert. Elle s'est rasé les aisselles.
Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen "rustikaler" aussieht. On a demandé à un paysan chinois de ne pas se raser pour accueillir le président Hu Jintao, afin de faire « plus rustique » à la télévision.
"Ich kann mich rasieren ohne in einen Spiegel zu schauen!" "Das ist schön, aber bitte geh von meinem Perserteppich runter, sonst blutest du ihn voll!" «J'arrive à me raser sans regarder dans un miroir !» «C'est bien, mais ne reste pas au-dessus de mon tapis persan, tu vas l'ensanglanter !»
"Hast du schon mal darüber nachgedacht, beim Rasieren einen Spiegel zu benutzen?" "Nein, wieso?""Weil du so aussiehst als wärst du von einer Rotte wild gewordener Furien angegriffen worden. Dein Gesicht ist nur noch eine blutige Wunde." «As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!