Примеры употребления "prima qualität" в немецком

<>
Wir haben prima gegessen. Nous avons très très bien mangé.
Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe. Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.
Alles ist prima. Tout est bien.
Dieser Artikel ist von hoher Qualität. Cet article est de qualité supérieure.
Ich habe einen Computer von der besten Qualität gekauft. J'ai fait l'acquisition d'un ordinateur de la meilleure qualité.
Die Qualität ihrer Produkte hat mit den Jahren abgenommen. La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.
Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt. La qualité, non la durée de notre propre vie est ce qui compte.
Nicht die Quantität, sondern die Qualität. Non pas la quantité mais la qualité.
Die Ware ist billig, aber nicht preiswert. Bei dieser miesen Qualität ist geschenkt noch zu teuer. Cette marchandise est bon marché mais ne vaut pas son prix. Pour une qualité si minable, même offerte, c'est encore trop cher.
Qualität ist wichtiger als Quantität. La qualité importe plus que la quantité.
In YouTube gibt es schöne Videos mit schlimmer Qualität. Dans YouTube, il y a beaucoup de vidéos de mauvaise qualité.
Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille. L'économie et la qualité ne sont pas contraires, mais les deux faces de la même médaille.
Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will. Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder.
Wir haben die Qualität verbessert. Nous avons amélioré la qualité.
Die Qualität des Waren ist von größter Bedeutung La qualité des marchandises est à nos yeux de première importance
Ihr Muster war nicht von ausreichener Qualität Votre échantillon n'était pas d'une qualité suffisante
Wir sind bereit, die Waren gegen solche Qualität umzutauschen Nous sommes prêts à échanger les marchandises contre celles d'une qualité semblable
Die Qualität der Waren hat unsere Erwartungen nicht erfüllt La qualité des marchandises était inférieure à celle que nous attendions
Unsere Waren werden sorgfältig geprüft, um Qualität zu garantieren Nos produits sont soigneusement contrôlés pour en assurer la qualité
Wir waren von der Qualität der Waren enttäuscht Nous avons été déçus par la qualité des marchandises
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!