Примеры употребления "menschlichen Körper" в немецком

<>
Calcium ist ein unentbehrliches Mineral für den menschlichen Körper. Le calcium est un minéral essentiel pour le corps humain.
Er trug seine Tasche dicht am Körper. Il portait son sac près du corps.
Der dickste Muskel des menschlichen Körpers ist der große Gesäßmuskel. Le plus gros muscle du corps humain est le grand fessier.
Er stützte seinen Körper auf einen Stock. Il appuyait son corps sur une canne.
Die Vorstellungskraft ist die Sonne der menschlichen Seele. L'imagination est le soleil de l'âme humaine.
Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden. J'aimerais savoir comment ces substances sont absorbées par le corps.
Unter den menschlichen Gefühlen ist nur der Neid aufrichtig. Parmi les sentiments humains, seule l'envie est sincère.
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist. Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Von weitem ähnelte er einem menschlichen Gesicht. De loin, il ressemblait à un visage humain.
Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen. Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire.
Die Verwendung von Symbolen, die Fähigkeit klar und präzise zu kommunizieren ist die Basis für fast alle menschlichen Errungenschaften. L'utilisation de symboles, la capacité à communiquer clairement et précisément sont les bases de presque toutes les conquêtes humaines.
Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung. Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice.
Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes. La vérité scientifique est une création de l'esprit humain.
Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher. Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37°C. La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab. Quand leur chef mourut, ils placèrent son corps dans une large tombe.
Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt. Il n'y a pas de limite au progrès humain.
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an. Le corps s'adapte rapidement aux changements de température.
Picasso war kein Clown. Er war ein sarkastischer Kommentator seines verwirrten Zeitalters, ein großer Archivar der menschlichen Dummheit. Picasso n'était pas un clown. C'était un commentateur sarcastique de son temps perturbé, un grand archiviste de la bêtise humaine.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!