Примеры употребления "meinung vertreten" в немецком

<>
Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee. À mon avis, ce n'est pas une bonne idée.
Auf langen Autofahrten sollte man ab und zu anhalten und sich die Beine vertreten. Lors des longs trajets en voiture, on doit s'arrêter de temps en temps et se dégourdir les jambes.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Wir haben schon viele ähnliche Firmen mit Erfolg vertreten Nous avons représenté avec succès un bon nombre de maisons semblables
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. Même si le soleil se levait à l'ouest, je ne changerais pas d'avis.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Meiner Meinung nach ist es absolut unangemessen. Selon moi, c'est tout à fait exagéré.
Änder nicht deine Meinung. Ne change pas d'avis.
Ich bin nicht allein mit dieser Meinung. Je ne suis pas le seul à avoir cette opinion.
Seine Meinung unterscheidet sich von ihrer. Son opinion à lui est différente de la sienne à elle.
Vielleicht ändert er seine Meinung. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Das ist meine Meinung. C'est mon opinion.
Ich bin anderer Meinung als du. Je suis d'un autre avis que toi.
Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn. Cet avis est vraiment typique de lui.
Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung. Il n'a idée de rien. Il a pourtant une opinion sur tout.
Die Meinung der anderen ist mir egal. Je suis indifférente à l'opinion des autres.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.
Meine Meinung ist die, die zählt! Mon opinion est celle qui compte !
Er besteht auf seiner Meinung. Il reste sur ses positions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!