Примеры употребления "mauer" в немецком

<>
Переводы: все18 mur18
Eine Mauer umgab die Altstadt. Un mur ceignait la vieille ville.
Der Nagel ging durch die Mauer. Le clou traversa le mur.
Die Mauer ist voll von Graffitis. Le mur est couvert de graffitis.
Die Mauer ist zwei Meter dick. Le mur est épais de deux mètres.
Das Auto fuhr gegen die Mauer. La voiture s'écrasa contre le mur.
Stelle die Leiter an die Mauer. Pose l'échelle contre le mur.
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder! M. Gorbatchev, abattez ce mur !
Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer. C'est en 1989 que le mur de Berlin s'est effondré.
Eine hohe Mauer umgibt den gesamten Garten. Un mur élevé entoure la totalité du jardin.
Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer? Comment s'explique la chute du mur de Berlin ?
Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer. Son silence glacial l'entourait comme un mur.
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. Personne n'a l'intention d'ériger un mur.
Es ist, als ob ich gegen eine Mauer redete. C'est comme si je parlais à un mur.
Ich war 1989, als die Mauer fiel, noch ein Kleinkind. En 1989, j'étais encore un petit enfant, quand le mur tomba.
Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis. La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.
Ich kriegte eine Gänsehaut, als ich den Tausendfüßler auf der Mauer sah. J'ai eu la chair de poule en voyant le mille-pattes sur le mur.
Innerhalb und ausserhalb der Mauern von Troja wird gesündigt. On a péché aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des murs de Troie.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen. Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!