Примеры употребления "lehnte sich" в немецком

<>
Er lehnte sich gegen das Geländer. Il s'appuya contre la balustrade.
Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum. Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier.
Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum. Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier.
Sie lehnte sich an seine Schulter. Elle se pencha sur son épaule.
Das Volk lehnte sich gegen den König auf. Le peuple se rebella contre le roi.
Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück. Il reposa son stylo et se laissa aller contre le dossier de sa chaise.
Ich lehnte seine Einladung zum Abendessen ab. Je refusai son invitation à dîner.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Das Volk lehnte die Verfassung ab. Les gens rejetèrent la constitution.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie lehnte meine Bitte ab. Elle rejeta ma demande.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie lehnte unseren Vorschlag ab. Elle refusa notre proposition.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab. Elle rejeta notre proposition de l'aider.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Er lehnte meinen Antrag ab. Il a rejeté ma demande.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Sie lehnte seine Einladung ab. Elle déclina son invitation.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!