Примеры употребления "lassen sich" в немецком

<>
Переводы: все423 laisser212 faire207 другие переводы4
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Auch die ausgeklügeltsten Sicherheitsvorrichtungen lassen sich aushebeln. Même les dispositifs de sécurité les plus ingénieux se font sauter.
Lass ihn keine Bilder schießen! Ne le laisse pas prendre de photo !
Ich lass euch dann kommen. Je vous fait alors venir.
Lass mich aus dem Spiel! Laisse-moi en dehors de cette affaire !
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lass ihn dich nicht lecken! Ne le laisse pas te lécher !
Lass uns einen Schwangerschaftstest machen. Faisons un test de grossesse.
Lass mich ein bisschen nachdenken. Laisse-moi réfléchir un peu.
Ich werde ihn kommen lassen. Je le ferai venir.
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Du hast dich reinlegen lassen. Tu t'es fait avoir.
Lass das Essen nicht anbrennen. Ne laisse pas brûler le repas.
Lassen Sie das mich machen. Laissez-moi faire ça.
Lass ihn dich nicht kratzen! Ne le laisse pas te griffer !
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lass mich deinen Koffer tragen. Laisse-moi porter ta valise.
Lasst uns eine Kaffeepause machen. Faisons une pause café.
Lass meine Kamera in Ruhe. Laisse mon appareil photo tranquille.
Lasst ihn einen Moment warten. Faites-le attendre un moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!