Примеры употребления "kurz und gut" в немецком

<>
Sie ist aktiv und gut in Form. Elle est active et en forme.
Ich weiß nicht, wie ich kurz und wahrheitsgetreu antworten soll. Je ne sais pas comment répondre brièvement et fidèlement.
Er ist spritzig und gut erzogen. Il est pétillant et bien élevé.
Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut. Ce couteau a une lame tranchante et coupe bien.
Lassen Sie die Schokolade schmelzen, geben Sie die Butter dazu und rühren Sie gut um. Faites fondre le chocolat, ajoutez le beurre et remuez bien.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. Malgré la pluie, ce voyage m'a, dans l'ensemble, beaucoup plu.
Frisches Obst und Gemüse sind gut für eure Gesundheit. Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé.
Pass auf dich auf und amüsier dich gut! Fais attention à toi, et amuse-toi bien !
Nun geh und amüsier dich gut. Maintenant, va et amuse-toi bien.
Ich sehe den hellblauen Himmel und fühle mich so gut. Je vois un ciel bleu clair, et je me sens si bien.
Der Wein und das Bier sind gut. Le vin et la bière sont bons.
Und wofür soll das gut sein? Et en quoi est-ce bénéfique ?
Der Tee ist sehr bitter und schmeckt nicht gut. Le thé est très amer et il n'est pas bon.
Whisky und Tee passen sehr gut zusammen. Le whisky va très bien avec le thé.
Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut. J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien.
Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen Une fois décongelé, ne pas recongeler et utiliser immédiatement. Bien faire cuire.
Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen. Le poisson et le vin rouge ne vont pas bien ensemble.
Und der Tee ist auch nicht gut. Et le thé n'est pas bon non plus.
Gott ist tot. Und mir geht's auch nicht so gut. Dieu est mort. Et moi-même, je ne me sens pas très bien.
Ich brauche jemand, der mich in den Arm nimmt und mir sagt, dass alles wieder gut wird. J'ai besoin de quelqu'un qui me prenne dans ses bras et me dise que tout se passera bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!