Примеры употребления "kopf zerbrechen" в немецком

<>
Der Fisch stinkt vom Kopf her. Les poissons commencent à puer par la tête.
Internationale Gäste in den Hotels nicken sehr oft bejahend mit dem Kopf und lächeln. Les hôtes internationaux des hôtels opinent très souvent de la tête en souriant.
Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren! Si tu pouvais voir les idées tordues qui me tournent dans la tête !
Erinnerungen an die bittere Vergangenheit brandeten wie Wellen in seinem Kopf an, und er verzog sein Gesicht. Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Sie schüttelte den Kopf. Elle secoua la tête.
Er wurde am Kopf verletzt. Il a été blessé à la tête.
Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer. Elle quitta sa chambre en quatrième vitesse.
Mein Kopf tut weh. Ma tête me fait mal.
Die Statue hat keinen Kopf. La statue est sans tête.
Wenn ich traurig bin, streiche ich mir ja auch nicht über den Kopf, um mich zu trösten! Quand je suis triste, je me caresse pas non plus la tête pour me consoler !
Setz ihr keine Flausen in den Kopf. Ne lui mets pas d'idées stupides en tête.
Der Kleinen Meerjungfrau hatten böse Menschen den Kopf abgesägt. Des gens méchants avaient scié la tête de la petite sirène.
Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf! Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Sie wird mir den Kopf abreißen. Elle m'arrachera la tête.
Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf. Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.
Zur Antwort schlug er mir auf den Kopf. En réponse il me frappa à la tête.
Ich denke mit meinem Kopf. Je pense avec ma tête.
Dieses blöde Lied geht mir nicht aus dem Kopf. Je n'arrive pas à me sortir cette stupide chanson de la tête !
Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf. J'ai tout le temps en tête votre problème du moment.
Er hatte kein Dach über dem Kopf. Il n'avait pas de maison pour vivre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!