Примеры употребления "komme, was wolle" в немецком

<>
Komme, was wolle, ich bin darauf vorbereitet. Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern. Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern. Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.
Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht. Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
Geschehe, was wolle! Advienne que pourra !
Tu deine Pflicht, komme, was da mag Fais ce que dois, advienne que pourra
Wir müssen unsere Freiheit verteidigen, koste es, was es wolle. Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.
Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle. On doit le retenir, quoi qu'il en coûte.
Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle. Nous les ferons parler, coûte que coûte.
Ich möchte Sänger werden, koste es, was es wolle. Je souhaite devenir chanteur coute que coute.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich. Bien, je comprends. Je viendrai aussi tôt que possible.
Ich bin selber bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wolle es auch ihrer Tochter sagen. Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille.
Was läuft momentan im Kino? Qu'est-ce qu'on passe actuellement au cinéma?
Ich möchte, dass du auf mich wartest, bis ich um sieben von der Arbeit komme. Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Er sagte, er wolle Geld haben. Il dit qu'il voulait avoir de l'argent.
Mach, was dir gefällt. Fais ce qu'il te plaît.
Ohne dieses Wörterbuch komme ich nicht zu recht. Je ne peux pas sans ce dictionnaire.
Endlich überwand ich meine Schüchternheit und fragte ihn, ob er mit mir ausgehen wolle. Je surmontai finalement ma timidité et lui demandai de sortir avec moi.
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!