Примеры употребления "keinen" в немецком

<>
Переводы: все392 aucun217 nul4 другие переводы171
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Andermann Geld macht keinen reich Argent d'autrui nul n'enrichit
Er kennt keinen von uns. Il ne connaît aucun d'entre nous.
Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte. Est-ce que je peux rester chez toi ? Je n'ai nulle part où aller.
Ich mag keinen von ihnen. Je n'aime aucun d'entre eux.
Ich kenne keinen der beiden. Je ne connais aucun des deux.
Er hat überhaupt keinen Humor. Il n'a absolument aucun humour.
Das ergibt einfach keinen Sinn. Ça n'a simplement aucun sens.
Da habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Er hat keinen Fehler gemacht. Il n'a fait aucune faute.
Daran habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg. Nos efforts n'eurent aucun succès.
Diese Erklärung gibt keinen Sinn! Cette explication n'a aucun sens !
Ich mag keinen der beiden. Je n'aime aucun des deux.
Das hat überhaupt keinen Sinn. Ça n'a absolument aucun sens.
Ich mag keinen dieser Hüte. Je n'aime aucun de ces chapeaux.
Sein Brief ergibt keinen Sinn. Sa lettre n'a aucun sens.
Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen. Ta proposition n'est d'aucune utilité pratique.
Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz. Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.
Wer zwei Hasen jagt, fängt keinen Qui court deux lièvres n'en prend aucun
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!