Примеры употребления "keinen Sinn" в немецком

<>
Dieser Satz macht keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn. Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens.
Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. Ça ne sert à rien de réessayer.
Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt. Ça n'a pas de sens d'attendre qu'il vienne.
Für viele scheint es unbegreiflich zu sein, dass man das Leben lieben kann, obwohl man keinen Sinn darin sieht. Pour beaucoup il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.
Das ergibt keinen Sinn. Ça n'a aucun sens.
Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn. Ce que tu as dit n'a aucun sens.
Das ergibt einfach keinen Sinn. Ça n'a simplement aucun sens.
Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen. Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig! Les Allemands n'ont pas le sens de l'humour ? Ça ne m'amuse pas du tout !
Was er sagt, hat keinen Sinn. Ce qu'il dit n'a pas de sens.
Sie hat keinen Sinn für das Schöne. Elle n'a pas le sens de la beauté.
Danny hat keinen Sinn für Schönheit. Danny n'a pas le sens de la beauté.
Dieser Satz ergibt keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Es hat gar keinen Sinn, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen. Chercher une solution à ce problème n'avait pas de sens.
Er hat keinen Sinn für Humor. Il n'a aucun sens de l'humour.
Das macht keinen Sinn. Cela n'a aucun sens.
Ich habe keinen Sinn für Humor, ich verstehe nicht einmal Smileys. Je n'ai aucun sens de l'humour, je ne comprends même pas les émoticônes.
Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben. Il semble n'avoir aucun sens de l'humour.
Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn. Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!