Примеры употребления "kein anderes" в немецком

<>
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist. Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Ich habe kein Geld bei mir. Je n'ai pas d'argent sur moi.
Spring! Was anderes kannst du nicht machen. Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire !
Gestern habe ich kein Tennis gespielt. Hier, je n'ai pas joué au tennis.
Das ist etwas anderes. C'est une autre affaire.
Das ist kein Scherz! Ce n'est pas une blague.
Das ist ein anderes Paar Schuhe. C'est une autre paire de chaussures.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Er isst nichts anderes als Früchte. Il ne mange rien d'autre que des fruits.
Er hat kein Interesse an Politik. Il n'est pas intéressé par la politique.
Geben Sie mir ein anderes Beispiel. Donnez-moi un autre exemple.
Kubas Sozialismus ist kein karibisches Paradies. Le socialisme cubain n'est pas un paradis caraïbe.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes. La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Ich habe noch kein Mittagessen gegessen. Je n'ai pas encore déjeuné.
Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes. Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre.
Ich kenne kein Synonym für das Wort "Synonym". Je ne connais aucun synonyme du mot « synonyme ».
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Der Mond ist kein Planet, sondern ein Erdtrabant. La lune n'est pas une planète mais un satellite de la terre.
Machen wir das ein anderes Mal. Faisons cela une autre fois.
Ich spreche kein Lojban. Je ne parle pas Lojban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!